Christine Collière-Whiteside
![]() |
Christine COLLIERE-WHITESIDE INSPE christine.colliere-whiteside [at] u-bourgogne.fr |
Carrière
- depuis 2012: Maître de conférences (INSPE de Bourgogne)
- 2008-2012: PRAG UFR Langues UPEC (Créteil)
- 2004-2008: ATER (Paris III Sorbonne Nouvelle et Paris 12)
- 2001-2004: French "lectrice" (Gonville and Caius College et Newnham College)
Projets
Liste des projets :
- Organisation de la seconde Journée d'étude "Regards croisés sur les brouillons d'écrivains pour la jeunesse" à Lille le 2 juin 2017.
- Organisation de la Journée d'Etude "Regards croisés sur les brouillons d'écrivains pour la jeunesse: de la génétique à la didactique" 27 mai 2016
- Membre du groupe de recherche sur l'anglais à l'école maternelle autour de la méthode Roxy and me! (Anne-marie Voise, SED) : acquisition des compétences narratives et initiation précoce aux langues vivantes
Publications
2022 Article dans une revue 2020 Chapitre d'ouvrage 2019 Article dans une revue N°spécial de revue/special issue 2018 Article dans une revue 2016 Article dans une revue Chapitre d'ouvrage Ouvrages 2008 Article dans une revue
- " 'No speech at my command will fit the forms in my mind': shaming the spiritual through writing and typing in George MacDOnald's Lilith manuscripts", à paraître.
- « 2015 Alice in Translation Project » (contributeur bibliographique, projet international bibliographique et analytique des traductions d’Alice’s Adventures in Wonderland et de Through the Looking-Glass). 2015.
- "Marquer un temps, avant d'aboutir: les manuscrits de Wang Wen-hsing", Peng Yi, trad: Christine Collière, Genesis 38, "Traduire", 2014, 165-180.
- « Le paysage éditorial anglo-américain de 1980 à 2005 », Peter Shillingsburg and Paul Eggert, trad: Christine Collière, Genesis 30, juin 2010.
- Review of Genèses d’une folie créole : Jean Rhys et Jane Eyre, by Catherine Rovera », Variants : the Journal of the European Society for Textual Scholarship 12 (2015).
Communications
Liste des communication :
- "Roald Dahl auteur-illustrateur: les interactions du texte et de l'image dans le début de la genèse de Fantastic Mr Fox", JE Brouillons d'écrivain pour la jeunesse", Lille 2 juin 2017.
- "De l'autre côté du tableau noir: Alice au miroir des manuels de langues vivantes", Say What You Mean, and Mean What You Say: Conference on Alice, Université de Mons, 19-21 avril 2017.
- "Defamiliarization, visual imagination and the senses: what the drafts tell us about the geneses of Dahl's works", Roald Dahl Centenary Cardiff Conference, 16-18 juin 2016.
- "Roald Dahl: des brouillons à l'oeuvre", journée d'étude Brouillons d'écrivains pour la jeunesse", Université de Bourgogne, ESPE de Mâcon, 27 mai 2016.
- "The Wind in the Willows: un roman de l'intime pour une tentative d'exploitation pédagogique des propriétés du texte littéraire", colloque "L'intime et l'apprendre. APprendre de l'intime: la question des langues", université de Bourgogne, TIL-Centre Interlangues, 27-28 mars 2014.
- " 'No speech at my command will fit the forms in my mind': shaming the spiritual through writing and typing in George MacDOnald's Lilith manuscripts". Colloque international "Fashioning the Fictive", Montpellier 11-12 octobre 2013
- " Transparence et mise en scène: de l'autre côté du texte, les manuscrits de Lewis Carroll" 52ème congrès de la SAES, mai 2012, Ateliers "Manuscrits"
- " The primacy of illustrations in the genesis of Carroll's works: writing as a graphic creative process", 8th International Conference on Word and Image Studies: Efficacy/Efficacité, 7-11 juillet 2008, à l'INHA de Paris.
- "Allegory, Logic and Nonsense: the literary forms of Victorian faith": colloque "Political Fictions and the Poetics of Faith", Leeds 10-11 juillet 2004.
Enseignements
- Master MEEF 1er degré Didactique des langues vivantes à l'école primaire (M1 UE3 et UE8, M2 UE7)
- Ateliers de Pratique Pédagogique (Master MEEF 1er degré)
- Séminaires d'initiation à la recherche M1 et M2: "Les albums de jeunesse en traduction" et "du brouillons d'écrivain au brouillon d'écolier"
- Suivi de mémoires Master MEEF 1er degré
- Projets pluridisciplinaires Master MEEF 1er degré (M2 UE9)
- Suivis de stage (Master MEEF 1er degré M1 et M2)
- Renforcement disciplinaire anglais (M1 MEEF 1er degré)
Administratif
- Responsable du réseau langues vivantes 1er et 2nd degré de l'ESPE de Bourgogne