ROUSSEAU Delphine-Anne
Delphine-Anne ROUSSEAU |
Carrière
- 2021- : Maître de conférences (Université de Bourgogne)
- 2020-2021 : ATER (Université Lumière Lyon 2)
- 2019-2020 : ATER (IUT Lumière Lyon 2)
- 2019 : Assistante de recherche contractuelle (Centre de Recherche en Terminologie et en Traduction - CRTT, Université Lumière Lyon 2)
- 2020 : Lauréate du Prix de thèse 2020 de l'Université Lumière Lyon 2
- 2020 : Lauréate du Prix international pour performance exceptionnelle en recherche et développement dans le domaine de la terminologie (niveau doctorat), édition 2020, décerné par l’Association Européenne de Terminologie
- 2016-2019 : Enseignante vacataire doctorante (Université Lumière Lyon 2)
- 2014-2019 : Études doctorales en Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traductologie (LTMT), Université Lumière Lyon 2
- 2011-2014 : Master en Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traductologie (LTMT), Université Lumière Lyon 2
- 2003-2010 : Grado Superior de Música (musique ancienne, violon baroque) (Escola Superior de Música de Catalunya - ESMuC, Barcelone)
- 2000-2003 : B. Mus. in Early Music (violon baroque) (McGill University, Montréal)
Publications
2023 Chapitre d'ouvrage 2021 Article dans une revue 2019 Article dans une revue Thèse
Communications
Liste des communications :
- « Terminologie historique : Réflexions générales » (CeRLA, Université Lumière Lyon 2), mai 2021
- « Terminologie historique : aspects théoriques et perspectives d'avenir » (Séminaire Délicortal, Université de Grenoble), février 2021
- « Méthodologie des travaux en terminologie historique : s'adapter aux publics cibles, au(x) besoin(s) et au matériau » (Séminaire Délicortal, Université de Grenoble), février 2021
- « Phrasèmes et collocations en langue de spécialité — le cas de la terminologie musicale ancienne » (Colloque PhraséoTerm, Université de Vérone), novembre 2020
- « Early music and terminological resurgence: A diachronic study of French and English music terminology from the second half of the 17th century » (Colloque CONMUSTERM, Zagreb), mai 2018
Enseignements
Depuis 2016 :
- Terminologie
- Terminologie appliquée
- Linguistique de corpus
- Traduction spécialisée (médicale, économique, etc.)
- Interprétation dans le domaine médical
- Langues appliquées
- Traduction outillée
- Anglais professionnel (logistique, logistique transport, sécurité du travail)
Administratif
- Fonction administrative 1 (commission, conseil...)
- Coordinatrice des échanges ERASMUS LEA (UK, Irlande) et d'autres échanges (Québec)