Fiche de Hilda Inderwildi

Hilda Inderwildi
Professeure en Études germaniques
Image et Critique
UFR Langues et Communication

Tél 03 80 39 57 70
06 13 37 20 10
Bureau 141
mail hilda.inderwildi@u-bourgogne.fr  
  • Carrière
  • Projets
  • Publications
  • Enseignements
  • Administratif
Carrière
Depuis 2024
Professeure en Études germaniques, Université de Bourgogne.

1995-2023     
Maîtresse de conférences, Section d’allemand, Université Toulouse 2.

2018     
Habilitation à diriger des recherches (École Normale Supérieure de Lyon).
Les arts en dialogue dans les pays de langue allemande aux XXe et XXIe 
siècles : inédit « richter/ kluge. kluge/ richter. Gerhard Richter 
au miroir de ses coopérations avec Alexander Kluge (1966-2016) » ; note
de synthèse « Arts et hommes en dialogue dans les pays de langue 
allemande. Contribution aux études intermédiales et interculturelles »

1994     
Doctorat de troisième cycle, Université Toulouse 2. 
L’œuvre romanesque de Kubin (1877-1959), sa place dans la création de
l’artiste et dans l’art fantastique au début du XXe siècle.

PRINCIPAUX AXES DE RECHERCHE
  • Littérature en interaction avec le théâtre et les arts visuels; texte
    et image; peinture et photographie; livres d'artiste; intermédialité.
  • Histoire culturelle en lien avec les représentations de la mémoire 
    individuelle et collective, dans le temps et l’espace,
    ouverte à l’histoire, l’histoire des idées et l’anthropologie.
  • Traduction et la traductologie.
  • Édition.
  • Centre de gravité contemporanéiste.

 

Projets
PROJETS EN COURS
2024-…           
Recherche-création et études aréales.

2023-…          
Théorie de la pratique et pratique de la théorie. Dialectique et 
didactique de la traductologie, avec Carole Fillière et François Ottmann.

Méthodologies de recherche impliquant les langues.

2022-…       
État des lieux de la recherche en Études germaniques (en lien avec le 
congrès de l'AGES 2024). 

Genre et sexualités dans le théâtre contemporain, avec Muriel Plana.

Enseignements de langues et cultures de spécialité pour les domaines 
ALL-SHS.

2021-…           
Autour du portrait et du visage (Milan Markovich, Gilles Pandel, 
Arnulf Rainer). Pour le visage, avec Hélène Leclerc et Katja Wimmmer.

Patrimoines nomades (en particulier, patrimoines artistiques de la 
Première Guerre mondiale), avec Hélène Leclerc et Isabella von Treskow.

2018-…           
Les livres d’artiste et les plurivers d’Alexander Kluge.

2002-…     
Théâtre allemand contemporain, avec Catherine Mazellier-Lajarrige, 
autour de la collection « Nouvelles Scènes - allemand » des Presses 
universitaires du Midi.

 

Publications

Publications_Inderwildi_

Aline Wiame, Hilda Inderwildi, Alexia Rosso, Luc Sautin, Nathalie Spanghero-Gaillard. Pour une politique des langues et cultures de spécialité au niveau doctoral. Miroirs : Revue des civilisations anglophone, ibérique et ibéro-américaine, In press. ⟨hal-04812658⟩
Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige. Akin Emmanuel Şipal, Mutter Vater Land / Pays Patrie Matrie, Traduction et préface, R. Guinaudeau.. Presses universitaires du Midi. 1 (26), 189 p., 2024, Collection Nouvelles Scènes - allemand, Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige, ISBN : 978-2-8107-1274-8. ⟨hal-04744991⟩
Hilda Inderwildi, Catherine Mazellier-Lajarrige. La collection « Nouvelles Scènes – allemand » a 20 ans !, postface. Presses universitaires du Midi. Akin Emmanuel Şipal "Mutter Vater Land / Pays Patrie Matrie", 1, pp.181-189., 2024, 978-2-8107-1274-8. ⟨hal-04744564⟩
Hilda Inderwildi. « Préambule ». Presses universitaires du Midi. in Jakob Venedey, Petite histoire de Toulouse et du Languedoc (1848). Par un voyageur allemand du XXe siècle, traduit de l’allemand, préface et commentaires de Hélène Leclerc, Coll. FOUND IN TRANSLATION (FIT 2), 1, pp.3-9., 2024. ⟨hal-04744588⟩
Hilda Inderwildi. « Préambule ». Presses universitaires du Midi. Nafija Sarajlić, Teme/Thèmes. L’islam face à la modernité européenne en Bosnie-Herzégovine au tournant du XXe siècle, traduit du bosniaque, préface et commentaires de Philippe Gelez, Coll. FOUND IN TRANSLATION (FIT 1), 1, pp.3-7, 2022. ⟨hal-04744574⟩
Hilda Inderwildi, Gilles Pandel. « Petit entretien entre amis. De tout et de riens ». CPRS/UT2J. CE QUE JE VIS. Gilles Pandel. Une rétrospective (1981-2021), 1, pp.34.1-34.8., 2021. ⟨hal-04744571⟩
Hilda Inderwildi, Susanne Böhmisch. « D’hier à demain », témoignage, in Hélène Barrière, Susanne Böhmisch, Hilda Inderwildi, Nathalie Schnitzer, Katja Wimmer, Ralf Zschachlitz (Éds.). Cahiers d'études germaniques, 2022, 83, pp.315-322. ⟨hal-04744567⟩
Hilda Inderwildi, Mechthild Coustillac, Vincent Pauval. Traduction de Georg Baselitz, Alexander Kluge, Parsifal-Container, Leipzig, Spector Books, 160 p. 2020. ⟨hal-04744563⟩
Hilda Inderwildi. « Portrait de traducteurs avec dame. La dramaturge Rebekka Kricheldorf rend hommage à Frank Heibert, Hinrich Schmidt-Henkel et Thomas Weiler », in Carole Fillière (Éd.). La main de Thôt : théories, enjeux et pratiques de la traduction, 2019, 6. ⟨hal-04744559⟩
Hilda Inderwildi, Emmanuel Béhague. « Avant-propos », Cahiers d’Études Germaniques. Presses universitaires de Provence; https://journals.openedition.org/ceg/12220. Théâtre, peinture et photographie à l’épreuve de l’intermédialité dans l’espace franco-allemand (XIXe-XXIe siècles), 1 (n°79), pp.9-28, 2022, 979-10-320-0285-8. ⟨hal-04744555⟩

Enseignements
  • Enseignements allant du niveau L1 au niveau Agrégation, concernant 
    autant la transmission de la langue et la réflexion sur cette 
    dernière que des enseignements de littérature, d’histoire de la 
    peinture ou d’analyse du document iconographique. 
    Contenus en lien avec les questions de l’intermédialité, la transdisciplinarité et 
    la pensée critique.
  • Enseignements de langues et cultures de spécialité : Métiers de la culture
     et de la traduction, Surtitrage et médiation culturelle, Allemand 
    pour les Sciences de l'Antiquité.

     

Administratif
Responsabilités éditoriales

2022…                                              
Membre du bureau de l’e-revue La Main de Thôt (D-TIM), volet allemand.

2018-…                                             
Codirectrice de la revue Cahiers d’Études Germaniques (PUP).

2016-…                                             
Directrice de la collection « found in translation » (PUM).

2012-…                                             
Membre du comité de rédaction La Main de Thôt (CETIM/D-TIM).

2002-…                             
Codirectrice de la collection « Nouvelles Scènes - allemand » (PUM).